Traduction de romans lesbiens étrangers : Découvrez notre liste

Traduction de romans lesbiens étrangers

La traduction de romans lesbiens étrangers est moins courante qu’on ne le pense. Chez Reines de Coeur, nous avons décidé de vous proposer les histoires de plusieurs autrices écrivant en anglais que nous avons adoré. Parmi celles-ci, vous retrouverez KL Hughes, Eija Jimenez et Jae. Elles ont donné vie à de superbes romances F/F qui ne vous laisseront pas indifférentes.

Popcorn Love KL Hughes Tablette

Popcorn Love de KL Hughes

À New York, Elena Vega est une femme d’affaires à succès propriétaire d’un magazine de mode. Mère célibataire, elle élève seule son adorable fils de trois ans, Lucas.

Sa vie amoureuse, par contre, est désertique et ses proches aiment bien le lui faire remarquer. Face à l’insistance de sa meilleure amie, Elena accepte à reculons de participer à des rendez-vous arrangés. Sa seule condition : trouver une baby-sitter respectable pour Lucas.

Allison Sawyer est une étudiante libre d’esprit en dernière année à l’université de New York. Sa capacité à sortir Elena de sa zone de confort et sa connexion immédiate et naturelle avec le timide Lucas lui font obtenir le travail.

Après chaque rendez-vous organisé, Elena rentre à la maison et se confie à Allison sur ses désastreux prétendants. De fous-rires en confidences, les deux jeunes femmes apprennent petit à petit à se découvrir.

Et si la personne possédant toutes les qualités qu’Elena recherche était, en réalité, juste sous ses yeux ?

Ce roman a séduit de très nombreuses lectrices et lecteurs par son humour, sa légèreté et en même temps sa capacité à traiter de sujets de fond comme les classes sociales, l’amour parental, l’indépendance et l’autonomie. L’idée des rendez-vous calamiteux est juste magique et permet de sacrés fou-rires. Quant à cet adorable enfant fan de dinosaures qui a inventé sa propre chanson, c’est juste trop mignon. Honnêtement, cette romance a tout de suite plu au public et a été la raison pour laquelle nous avons choisi de faire traduire l’autre livre de l’autrice, The Wrong McElroy.

The Wrong McElroy - KL Hughes - Format Tablette

The Wrong McElroy de KL Hughes

Afin de rendre service à son meilleur ami, Michael, Fiona Ng accepte de se faire passer pour sa petite amie. Après tout, jouer les hétéros le temps du weekend de Noël ne devrait pas être si compliqué. Enfin, en théorie.

Mais, lorsque la jeune femme débarque en Arkansas dans le clan McElroy, elle est loin de se douter de ce qui l’attend. Entre l’accent à couper au couteau, les nombreux frères et sœurs de son ami et leur rivalité à toute épreuve, le défi est de taille. Et Lizzie la charmante petite sœur de Michael ne lui facilite pas la tâche.

Lizzie est partout, avec son parfum enivrant, ses mains baladeuses, son regard persistant et ce rire joyeux et communicatif. Plus Fiona passe de temps à ses côtés, plus elle a du mal à se concentrer sur sa mission : rendre sa fausse relation avec Michael convaincante…

Ce roman est une comédie romantique de Noël par excellente. Les mêmes que l’on a en téléfilm dès le mois de novembre. Tout y est : la neige, le froid, le quiproquo du début, l’attirance qui arrive au pire moment et le déballage de secrets.

C’est drôle et attendrissant à la fois. Fiona, l’héroïne, en plus d’être touchante de maladresse se révèle vite déchirée entre la meilleure amie qu’elle veut rester et la célibataire totalement libre qui aimerait succomber au charme d’une femme qui la bouleverse plus que de raison. Et puis on a le droit à tous les clichés : la bataille de boules de neige, le moment familial de cuisine, la confrontation au coin du feu, etc…

Impossible de bouder son plaisir et de passer à côté de cette histoire.

A La Croisee des Chemins Eija Jimenez Tablette

A la Croisée des Chemins d’Eija Jimenez

Rien n’aurait jamais dû réunir Vivian Silva, héritière d’un empire hôtelier dont la carrière de photographe décolle et Alyssa James, mère célibataire et barmaid dans un quartier sordide. Pourtant, un simple pneu crevé va créer une rencontre nocturne électrique.

L’attirance entre les deux jeunes femmes s’impose comme une évidence. Alors qu’elles débutent une liaison passionnée, leurs styles de vie et leurs aspirations se heurtent violemment. Parviendront-elles à surmonter leurs différences pour arriver à s’aimer ?

Avec cette histoire, Eija Jimenez propose un superbe livre qui va au-delà de la simple romance réunissant deux personnages que tout oppose. Parce que là, les deux héroïnes éprouvent une attirance réciproque et malgré leur différence de milieux, décident de laisser une chance à leurs sentiments. Seulement, parfois, l’amour ne suffit pas. Il faut aussi accepter l’autre dans toute sa complexité, c’est-à-dire ses qualités et ses défauts et prendre en compte son passé et ses aspirations.

Ce très beau livre nous rappelle que le bonheur n’est pas évident et qu’il faut se battre pour l’avoir et surtout le conserver, envers et contre tout. Une belle romance, sensuelle, chaude et sexy qui pousse à réfléchir sur le « et après ».

Sous une étoile filante de Jae - Version tablette

Sous une Etoile Filante de Jae

Si les étoiles filantes sont censées porter bonheur, ce n’est malheureusement pas le cas pour Austen. Son premier jour comme assistante dans une société internationale de jeux ne se déroule pas exactement comme prévu. Alors qu’elle est chargée de décorer le sapin de Noël situé dans le hall, un élément se décroche et frappe brutalement Dee, la numéro deux de l’entreprise. Se sentant responsable, la nouvelle recrue insiste pour l’amener aux urgences.

Dee attribue son attirance instantanée pour Austen à sa blessure à la tête et non à l’étoile filante qui vient de la heurter. La jeune directrice est malgré tout déterminée à ne pas se laisser emporter par ses sentiments, surtout qu’Austen ignore qu’elle a affaire à sa supérieure hiérarchique…

Avec Sous une étoile filante, la spécialiste du slow burn, Jae, nous plonge dans une romance où Austen lutte contre ses sentiments pour sa nouvelle patronne Dee, la reine de glace.

Ce premier roman de Jae traduit en français est un magnifique slow burn lesbien. Si l’attirance entre Dee et Austen semble immédiate et facile, ce n’est pas aussi simple. Au passage, Austen a le meilleur gaydar au monde, toute romance F/F confondue ! Non, plus sérieusement, quand deux femmes se plaisent, mais ne peuvent pas être ensemble, c’est compliqué. Quand en plus, elles adorent la présence l’une de l’autre, apprécient leurs discussions, leurs échanges, etc… C’est pire.

Du coup, les deux héroïnes essaient de se convaincre qu’elles peuvent suivre les règles et être simplement amies. Malheureusement, leur amitié est teintée de davantage. Résister devient de plus en plus difficile. Est-ce que ces règles qui les empêchent d’être heureuses, l’une avec l’autre, est bien justifiée ?

En conclusion

Et si vous voulez une bonne nouvelle… La traduction de romans lesbiens étrangers ne va pas s’arrêter là chez Reines de Coeur. Un autre titre est actuellement en cours et nous espérons que ce sera le début d’une longue série. Une très très longue série de traduction de romans lesbiens étrangers. On travaille à cela en tout cas.

Laisser un commentaire